-
1 daughter in law
-
2 daughter-in-law
plural - daughters-in-law; noun (a son's wife.) nueratr['dɔːtərɪnlɔː]1 nueran.• nuera s.f.'dɔːtərɪnlɔːnoun (pl daughters-in-law) nuera f['dɔːtǝrɪnlɔː]N (pl daughters-in-law) nuera f, hija f política* * *['dɔːtərɪnlɔː]noun (pl daughters-in-law) nuera f -
3 daughter-in-law
s.nuera. (plural daughters-in-law) -
4 daughter
'do:tə(a female child (when spoken of in relation to her parents): That is Mary's daughter; She has two daughters.) hijadaughter n hijatr['dɔːtəSMALLr/SMALL]1 hijadaughter ['dɔt̬ər] n: hija fn.• hija s.f.'dɔːtər, 'dɔːtə(r)noun hija f['dɔːtǝ(r)]N hija fSee:see cultural note DAUGHTERS OF THE AMERICAN REVOLUTION in daughter* * *['dɔːtər, 'dɔːtə(r)]noun hija f -
5 daughters-in-law
plural; see daughter-in-law -
6 son-in-law
plural - sons-in-law; noun (a daughter's husband.)tr['sʌnɪnlɔː]noun (pl sons-in-law)1 yerno, hijo políticon.• yerno s.m.'sʌnɪnlɔːnoun (pl sons-in-law) yerno m, hijo m político['sʌnɪnlɔː]N (pl sons-in-law) yerno m, hijo m político* * *['sʌnɪnlɔː]noun (pl sons-in-law) yerno m, hijo m político -
7 nuera
nuera sustantivo femenino daughter-in-law
nuera sustantivo femenino daughter-in-law ' nuera' also found in these entries: English: daughter-in-law - daughter -
8 hijo
hijo
◊ -ja sustantivo masculino, femenino1 ( pariente) (m) son; (f) daughter; ( varones y mujeres) my children; no tienen hijos they don't have any children; hijo adoptivo/hija adoptiva adopted son/daughter; hijo/hija de papá rich kid (colloq); hijo/hija natural illegitimate son/daughter; hijo político/hija política son-in-law/daughter-in-law; hijo único/hija única only child; M. Pérez, hijo M. Pérez Junior; hijo de tigre sale pintado (AmL fam) he's just like his father/mother 2 ( apelativo):◊ ¡hijo, por Dios! ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!;( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
hijo sustantivo masculino
1 son, child
hijo adoptivo, adopted child
hijo natural, illegitimate child pey hijo de papá, daddy's boy
hijo único, only child vulgar hijo de puta, son of a bitch
2 pl hijos, offspring, children ' hijo' also found in these entries: Spanish: abdicar - adoptiva - adoptivo - alma - ansiedad - concebir - conllevar - debilidad - díscola - díscolo - esperar - evolucionar - gluten - hija - ilegítima - ilegítimo - inquina - reconocer - segundón - segundona - sexta - sexto - anhelar - chico - de - decir - el - emplear - encargo - enorgullecer - esperanza - estudio - guacho - infante - júnior - legítimo - mayor - no - por - predilección - propiedad - puta - separado - trastornar - único - varón English: adopted - after - amount to - and - archery - argue - attention span - baby-sit - boy - burst - butt in - child - christen - criticize - cut off - disown - distracted - dutiful - exact - frown - gofer - governess - grade - gratifying - in-laws - junior - left-handed - motivate - only - pass - practice - practise - precedence - puff up - rub off - send away - son - baby - bastard - bugger - disapprove - do - off - precious - single - suggest -
9 hija
hija sustantivo femenino daughter ➣ hijo
' hija' also found in these entries: Spanish: acostumbrar - alhaja - amiga - amigo - año - aparecer - barata - barato - cada - cariño - confiar - dedicar - defensa - descubrir - espesa - espeso - inclinación - jugar - malmeter - parar - pedida - reconocerse - sacrificar - salir - su - tal - zalamera - zalamero - hijo English: after - amazing - annul - call - claim - daughter - daughter-in-law - dress - girl - gush - influence - messy - moan - overboard - precocious - child - half - only -
10 política
política sustantivo femenino 1 (Pol) politics 2 ( postura) policy;◊ política interior/exterior domestic/foreign policy
político,-a
I adjetivo
1 political
2 (parentesco) in-law: se lleva mal con su familia política, he doesn't get on with his in-laws
II sustantivo masculino y femenino politician
política sustantivo femenino
1 politics sing
2 (forma de actuar) policy Recuerda la diferencia entre politics, política (en general), y policy, política (un plan o una serie de medidas): la política agrícola, the agricultural policy. Aunque politics lleva una s final, es un sustantivo singular: Politics is very interesting. La política es muy interesante. El hombre o la mujer que se dedica a la política (un político) se llama politician.
' política' also found in these entries: Spanish: acabar - agraria - agrario - álgida - álgido - angular - batalla - comulgar - comunitaria - comunitario - desunir - distensión - esfera - expansionista - exterior - granjear - imponerse - introducir - izquierda - izquierdo - octavilla - orientarse - persecución - político - propaganda - reivindicación - rumbo - singladura - viñeta - alejado - arena - bloque - concreto - desvincularse - discutir - eje - energético - entendido - errado - familia - favorecer - filiación - hermano - hijo - interesar - interior - internacional - intervención - madre - orientar English: active - affair - anathema - arena - assessment - border - bow out - circle - clash - daughter-in-law - employment - figure - fiscal - foreign policy - get into - go into - hands-off - high - home - in-laws - instability - liberal - line - lobby - mainstream - policy - political - politician - politics - reshape - reversal - ruin - shadow cabinet - switch - wing - affiliation - come - dabble - government - heavyweight - housing - main - unaware -
11 consuegro
consuegro
(f) mother-in-law of one's son or daughter
consuegro,-a sustantivo masculino y femenino father- or mother-in-law of one's son or daughter ' consuegro' also found in these entries: Spanish: consuegra -
12 hear
hiəpast tense, past participle - heard; verb1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) oír2) (to listen to for some purpose: A judge hears court cases; Part of a manager's job is to hear workers' complaints.) ver, escuchar3) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) oír, oír decir, saber algo, tener noticias•- hearing- hearing-aid
- hearsay
- hear! hear!
- I
- he will
- would not hear of
hear vb1. oír2. enterarseto have heard of someone/something haber oído hablar de alguien/algotr[hɪəSMALLr/SMALL]1 (gen) oír■ do you hear me? ¿me oyes?2 (perceive) sentir; (listen to) escuchar3 (lecture) asistir a; (a news item) saber5 (refuse) negarse a■ I won't hear of it! ¡ni hablar!6 (find out) enterarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhave you heard the one about... (humour) sabes el chiste de...hear, hear! ¡muy bien!I can't hear myself think familiar no puedo pensar con tanto ruidoto hear from tener noticias deto hear of oír hablar de1) : oírdo you hear me?: ¿me oyes?2) heed: oír, prestar atención a3) learn: oír, enterarse dehear vi1) : oírto hear about: oír hablar de2)to hear from : tener noticias deexpr.• oir decir de expr.v.(§ p.,p.p.: heard) = escuchar v.• oír v.(§pres: oigo, oyes...oímos)hɪr, hɪə(r)
1.
(past & past p heard hɜːrd, hɜːd) transitive verb1) \<\<sound\>\> oír*stop it! do you hear? — basta! ¿me oyes?
now hear this — (AmE) presten atención
I can't hear myself think — (colloq) no puedo pensar con tanto ruido
to hear her (talk), you'd think... — cualquiera que la oyera creería que...
I must be hearing things — (colloq) debo de habérmelo imaginado
let's hear it for George! — (AmE colloq) un aplauso para George!
2) ( get to know) oír*I've heard so much about you — me han hablado tanto de ti, he oído hablar tanto de ti
have you heard the latest? — ¿sabes la última?
he's very ill, I hear — me han dicho que está muy enfermo
3) ( listen to)a) \<\<lecture/broadcast/views\>\> escuchar, oír*I hear you — (AmE) ya veo, ya te entiendo
to hear mass — oír* misa
b) ( Law) \<\<case\>\> ver*; \<\<charge\>\> oír*
2.
vi1) ( perceive) oír*hear, hear! — eso, eso!, bien dicho!
2) ( get news) tener* noticiasto hear FROM somebody: I haven't heard from them for months hace meses que no sé nada de ellos or que no tengo noticias suyas; you'll be hearing from us in a couple of weeks — dentro de unas semanas nos pondremos en contacto con usted
•Phrasal Verbs:- hear of- hear out[hɪǝ(r)] (pt, pp heard)1. VT1) (=perceive) [+ voice, sound] oírcan you hear me? — ¿me oyes?
I never heard such rubbish! — ¡en mi vida he oído tantos disparates!
did you hear what he said? — ¿has oído lo que ha dicho?
•
let's hear it for... — un aplauso para...pin•
I could hardly make myself heard — apenas pude lograr que se me oyera2) (=discover, be told) oírhave you heard the news? — ¿has oído la noticia?, ¿te has enterado de la noticia?
what's this I hear about you getting married? — ¿qué es eso que he oído de que te vas a casar?
from what I hear, she hasn't long to live — por lo que he oído parece que le queda poco tiempo de vida
where did you hear that? — ¿quién te ha dicho eso?
to hear that... — enterarse de que...
I hear you've been ill — me he enterado de que or he oído decir que has estado enfermo
•
have you heard anything of or from him since he left? — ¿has sabido algo or has tenido noticias de él desde que se fue?•
the first I heard of it was when... — lo primero que supe al respecto fue cuando...that's the first I've heard of it — no tenía ni idea, es la primera noticia que tengo
•
you haven't heard the last of this! — ¡aquí no se acaba esto!•
have you heard the one about...? — ¿te sabes el de...?3) (=listen to) [+ radio programme, story] escuchar, oír; [+ lecture] escucharto hear him (talk) you'd think he was an expert — por la forma en que habla, cualquiera creería or diría que es un experto
•
I've heard it all before — ya conozco la historia•
Lord, hear our prayers — Señor, escucha nuestras plegarias or súplicas4) (Jur) [+ case] ver5) (Rel)2. VI1) (=perceive) oírif you don't get out I'll call the police, (do) you hear? — si no te vas llamaré a la policía, ¿me oyes?
he doesn't or can't hear very well — no oye muy bien
2)• to hear about sth/sb, I heard about it from Maria — me enteré por María, lo supe a través de María
did you hear about Liz? — ¿te enteraste de lo de Liz?
•
to hear from sb — saber de algn, tener noticias de algnhave you heard from him lately? — ¿has sabido algo de él últimamente?, ¿has tenido noticias de él últimamente?
hoping to hear from you — (in letter) esperando recibir noticias tuyas
the police are anxious to hear from anyone who may know her — la policía pide a todos los que la conozcan que se pongan en contacto con ellos
what are you hearing from people there? — ¿qué opina or dice allí la gente?
•
to hear of sth — (=come across) oír hablar de algo; (=become aware of) saber de algoI've never heard of such a thing! — ¡en mi vida he oído cosa igual!
I heard of this school through Leslie — supe de esta escuela por or a través de Leslie
I won't hear of it! — (=allow) ¡ni hablar!
I always wanted to be an actor but Dad wouldn't hear of it — siempre quise ser actor pero papá no me dejó
to hear of sb — (=come across) oír hablar de algn; (=have news of) saber de algn, tener noticias de algn
everyone has heard of her — todo el mundo ha oído hablar de ella or sabe quién es
he wasn't heard of for a long time — no se supo nada de él or no se tuvieron noticias de él durante mucho tiempo
3)hear! hear! — (=bravo) ¡sí señor!, ¡eso, eso!
- hear out* * *[hɪr, hɪə(r)]
1.
(past & past p heard [hɜːrd, hɜːd]) transitive verb1) \<\<sound\>\> oír*stop it! do you hear? — basta! ¿me oyes?
now hear this — (AmE) presten atención
I can't hear myself think — (colloq) no puedo pensar con tanto ruido
to hear her (talk), you'd think... — cualquiera que la oyera creería que...
I must be hearing things — (colloq) debo de habérmelo imaginado
let's hear it for George! — (AmE colloq) un aplauso para George!
2) ( get to know) oír*I've heard so much about you — me han hablado tanto de ti, he oído hablar tanto de ti
have you heard the latest? — ¿sabes la última?
he's very ill, I hear — me han dicho que está muy enfermo
3) ( listen to)a) \<\<lecture/broadcast/views\>\> escuchar, oír*I hear you — (AmE) ya veo, ya te entiendo
to hear mass — oír* misa
b) ( Law) \<\<case\>\> ver*; \<\<charge\>\> oír*
2.
vi1) ( perceive) oír*hear, hear! — eso, eso!, bien dicho!
2) ( get news) tener* noticiasto hear FROM somebody: I haven't heard from them for months hace meses que no sé nada de ellos or que no tengo noticias suyas; you'll be hearing from us in a couple of weeks — dentro de unas semanas nos pondremos en contacto con usted
•Phrasal Verbs:- hear of- hear out -
13 Selander, Lesley
1900-1979Sus origenes en el cine se situan dentro de la tarea de operador de camara y, despues, ayudante de direccion. Su carrera como director comienza realmente en 1936. Lesley Selander es uno de los grandes especialistas del western, con mas de cien peliculas a sus espaldas. Decir “uno de los grandes especialistas” no es lo mismo que decir “uno de los grandes nombres” y, en efecto, la trayectoria de Selander, en lo que a la calidad de sus peliculas se refiere, es irregular. Lo que, sin embargo, sorprende es que la valoracion media de sus westerns no es baja, lo que indica que el director poseia un especial instinto para el genero, que pone de manifiesto con una plastica mas que correcta y un buen manejo del tiempo de la narracion. Inabarcable por su extension, es dificil senalar los filmes que destacan en tan amplia muestra, pero si me veo en la obligacion de citar alguno, no dudaria en elegir las peliculas que hizo para Allied Artists a finales de los anos 40 y principios de los 50, y algunas otras de las ultimas que realizo, como Dakota Lil o The Broken Star.Ride’ Em Cowboy. 1936. 59 minutos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jo nes, Luana Walters.The Boss Rider of Gun Creek. 1936. 65 minutos. Blanco y Negro. Univ er sal. Buck Jones, Muriel Evans.Empty Saddles. 1936. 67 minutos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Louise Brooks, Claire Rochelle.Sandflow. 1937. 58 minutos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Lita Chevret.Left Handed Law. 1937. 63 minutos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Noel Francis, Nina Quartero.Smoke Tree Range. 1937. 59 minutos. Blanco y Negro. Universal. Buck Jones, Muriel Evans.Hopalong Rides Again. 1937. 65 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Lois Wilde, Russell Hayden, George Hayes.The Barrier. 1937. 90 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Leo Carrillo, Jean Parker, James Ellison.Partners of the Plains. 1938. 68 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Gwen Gaze, Russell Hayden, Harvey Clark.Cassidy on Bar 20. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Nora Lane, Russell Hayden, Frank Darien.Heart of Arizona. 1938. 68 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Natalie Moorhead, Russell Hayden, George Hayes.Bar 20 Justice. 1938. 70 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Gwen Gaze, Russell Hayden, George Hayes.Pride of the West. 1938. 56 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Charlotte Field, Russell Hayden, George Hayes.The Mysterious Rider. 1938. 74 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Douglas Drumbrille, Russell Hayden, Charlotte Field.The Frontiersman. 1938. 74 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Evelyn Venable, Russell Hayden, George Hayes.Sunset Trail. 1939. 60 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Charlotte Wynters, Jane Clayton, Russell Hayden, George Hayes.Heritage of the Desert. 1939. 74 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Donald Woods, Russell Hayden, Evelyn Venable, Robert Barrat.Silver on the Sage (De cara a cara). 1939. 68 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Ruth Rogers, Russell Hayden, George Hayes.The Renegade Trail. 1939. 61 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Charlotte Wynters, Russell Hayden, George Hayes.Range War. 1939. 66 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Betty Moran, Russell Hayden, Britt Wood.Santa Fe Marshal. 1940. 65 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Bernadine Hayes, Russell Hayden, Britt Wood.Knights of the Range. 1940. 68 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Russell Hayden, Jean Parker, Victor Jory.The Light of Western Stars. 1940. 67 minutos. Blanco y Negro. Para mount. Russell Hayden, Victor Jory, Jo Ann Sayers.Hidden Gold. 1940. 61 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Ruth Rogers, Russell Hayden, Britt Wood.Stagecoach War. 1940. 63 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Julie Carter, Russell Hayden, Eddy Waller.Cherokee Strip. 1940. 86 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Richard Dix, Florence Rice, Victor Jory, Andy Clyde.Three Men from Texas (Hombres del Oeste). 1940. 70 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Esther Estrella, Russell Hayden, Andy Clyde.Doomed Caravan. 1941. 62 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Georgia Hawkins, Russell Hayden, Andy Clyde.The Roundup. 1941. 90 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Richard Dix, Patricia Morison, Preston Foster.Pirates on Horseback. 1941. 69 minutos. Blanco y Negro. Paramount. Wi lliam Boyd, Eleanor Stewart, Russell Hayden, Andy Clyde.Wide Open Town (La ley del Oeste). 1941. 78 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Evelyn Brent, Bernice Kay, Russell Hayden, Andy Clyde.Riders of the Timberline. 1941. 59 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Eleanor Stewart, Brad King,Stick to Your Guns. 1941. 63 minutos. Blanco y Negro. Paramount. William Boyd, Jennifer Holt, Brad King, Andy Clyde.Thundering Hoofs. 1942. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Luana Walters, Lee White, Ray Whitley.Bandit Ranger. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Barclay, Cliff Edwards.Undercover Man. 1942. 68 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Nora Lane, Esther Estrella, Jay Kirby, Andy Clyde.Border Patrol. 1943. 66 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Claudia Drake, Jay Kirby, Andy Clyde.Buckskin Frontier. 1943. 74 minutos. Blanco y Negro. UA. Richard Dix, Jane Wyatt, Lee J. Cobb, Albert Dekker.Colt Comrades. 1943. 67 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Gayle Lord, Jay Kirby, Andy Clyde.Red River Robin Hood. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Barbara Moffett, Cliff Edwards.Bar 20. 1943. 54 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Dustine Farnum, George Reeves, Andy Clyde.Riders of the Deadline. 1943. 70 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Frances Woodward, Jimmy Rogers, Andy Clyde.Lost Canyon. 1942. 61 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Nora Lane, Jay Kirby, Andy Clyde.Lumberjack. 1944. 65 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Ellen Hall, Jimmy Rogers, Andy Clyde.Forty Thieves. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. UA. William Boyd, Louise Currie, Jimmy Rogers, Andy Clyde.Call of the Rockies. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Smiley Burnette, Ellen Hall.Bordertown Trail. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Smiley Burnette, Ellen Lowe.Stagecoach to Monterey. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Peggy Stewart, Roy Barcroft.Cheyenne Wildcat. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.Sheriff of Sundown. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Max Terhune, Linda Sterling.Firebrands of Arizona. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Sunset Carson, Smiley Burnette, Peggy Stewart.Sheriff of Las Vegas. 1944. 55 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Peggy Stewart, Bob Blake.The Great Stagecoach Robbery. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Bob Blake.Trail of Kit Carson. 1945. 57 minutos. Blanco y Negro. Republic. Allan Lane, Helen Talbot.Phantom of the Plains. 1945. 56 minutos. Blanco y Negro. Republic. Bill Elliott, Bob Blake.Out California Way. 1946. 67 minutos. Trucolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, John Dehner, Bobby Blake.Last Frontier Uprising. 1947. 67 minutos. Trucolor. Republic. Monte Hale, Adrian Booth, Roy Barcroft.Saddle Pals. 1947. 72 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Lynne Roberts, Sterling Holloway.Robin Hood of Texas. 1947. 71 minutos. Blanco y Negro. Republic. Gene Autry, Lynne Roberts, Sterling Holloway.The Red Stallion. 1947. 81 minutos. Cinecolor. Eagle Lion. Robert Paige, Noreen Nash.Belle Star’s Daughter. 1947. 85 minutos. Blanco y Negro. Alson (Fox). George Montgomery, Rod Cameron, Ruth Roman.Panhandle (Imperio del crimen). 1948. 85 minutos. Blanco y Negro. Allied. Rod Cameron, Cathy Downs, Reed Hadley, Anne Gwynne.Guns of Hate. 1948. 62 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Nan Leslie, Richard Martin.Indian Agent. 1948. 63 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Nan Leslie, Richard Martin, Lee “Lasses” White.Brothers in the Saddle. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Virginia Cox, Richard Martin.Rustlers. 1949. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Martha Hyer, Richard Martin.Stampede. 1949. 78 minutos. Blanco y Negro. Allied. Rod Cameron, Johnny Mack Brown, Gale Storm.Masked Raiders. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Marjorie Lord, Richard Martin.The Mysterious Desperado. 1949. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Movita, Richard Martin.Dakota Lil. 1950. 88 minutos. Cinecolor. Fox. George Montgomery, Marie Windsor, Rod Cameron.Riders of the Range. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Jacqueline White, Richard Martin.Storm Over Wyoming. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Noreen Nash, Betty Underwood, Richard Martin.Rider from Tucson. 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Elaine Riley, Veda Ann Borg, Richard Martin.Rio Grande Patrol (Patrulla de Rio Grande). 1950. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Jane Nigh, Richard Martin.The Kangaroo Kid. 1950. 72 minutos. Blanco y Negro. Allied Australian. Jock Mahoney, Veda Ann Borg, Douglass Dumbrille, Martha Hyer.Short Grass. 1950. 82 minutos. Blanco y Negro. Allied. Rod Cameron, Johnny Mack Brown, Cathy Downs.Law of the Badlands. 1951. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Dixon, Richard MartinSaddle Legion. 1951. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Dorothy Malone, Richard Martin.Cavalry Scout. 1951. 78 minutos. Cinecolor. Monogram. Rod Cameron, Audrey Long, Jim Davis.Gunplay. 1951. 69 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Dixon, Richard Martin.Pistol Harvest. 1951. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Dixon, Richard Martin.Overland Telegraph. 1951. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Gail Davis, Richard Martin.Fort Osage. 1952. 72 minutos. Cinecolor. Monogram. Rod Cameron, Jane Nigh.Trail Guide (Rastro oculto). 1952. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Linda Douglas (Mary Jo Tarola), Richard Martin.Road Agent. 1952. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Noreen Nash, Richard Martin.Desert Passage. 1952. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Dixon, Richard Martin.The Raiders. 1952. 80 minutos. Technicolor. Universal. Richard Conte, Viveca Lindfords, Richard Martin, Barbara Britton.Fort Vengeance (Fort Venganza). 1953. 75 minutos. Cinecolor. Allied. James Craig, Rita Moreno, Keith Larsen.Cow Country. 1953. 82 minutos. Blanco y Negro. Allied. Edmond O’Brien, Peggie Castle, Robert Barrat, Helen Westcott.War Paint. 1953. 89 minutos. Pathecolor. K-B Productions (UA). Robert Stack, Joan Taylor, Charles McGraw.Arrow in the Dust (Flechas incendiarias). 1954. 80 minutos. Technicolor. Allied. Sterling Hayden, Coleen Gray, Keith Larsen.The Yellow Tomahawk. 1954. 82 minutos. Color Corp. Of America. Bel-Air (UA). Rory Calhoun, Peggie Castle, Peter Graves.Shotgun (La pradera sangrienta). 1955. 81 minutos. Technicolor. Allied. Sterling Hayden, Yvonne De Carlo, Zachary Scott.Fort Yuma. 1955. 78 minutos. Technicolor. Bel-Air (UA). Peter Graves, Jean Vohs, John Hudson, Joan Taylor.Tall Man Riding. 1955. 83 minutos. Warnercolor. WB. Randolph Scott, Dorothy Malone, Robert Barrat, Peggie Castle.The Broken Star. 1956. 82 minutos. Blanco y Negro. Bel-Air (UA). Howard Duff, Lita Baron, Bill Williams.Quincannon - Frontier Scout. 1956. 83 minutos. Color DeLuxe. Bel-Air (UA). Tony Martin, Peggie Castle, John Bromfield.Tomahawk Trail. 1957. 60 minutos. Blanco y Negro. Bel-Air (UA). Chuck Connors, Susan Cummings, John Smith.Revolt at Fort Laramie. 1957. 73 minutos. Color DeLuxe. Bel-Air (UA). John Dehner, Gregg Palmer, Frances Helm.Outlaw’s Son. 1957. 87 minutos. Blanco y Negro. Bel-Air (UA). Dane Clark, Ben Cooper, Lori Nelson.The Lone Ranger and the Lost City of Gold. 1958. 80 minutos. East man color. UA. Clayton Moore, Jay Silverheels, Noreen Nash.Convict Stage. 1965. 71 minutos. Blanco y Negro. Fox. Harry Lauter, Do nald Barry, Jodi Mitchell.War Party. 1965. 72 minutos. Blanco y Negro. Fox. Michael T. Mikler, Do nald Barry, Laurie Mack.Fort Courageous. 1965. 72 minutos. Blanco y Negro. Fox. Fred Beir, Do nald Barry, Hanna Landy.Town Tamer. 1965. 89 minutos. Technicolor. Techniscope. A.C. Lyles (Para mount). Dana Andrews, Terry Moore, Pat O’Brien, Coleen Gray.The Texican/Texas Kid (Texas Kid). 1966. 86 minutos. Eastmancolor. Techniscope. M.C.R./Balcazar (Columbia). Audie Murphy, Broderick Craw ford, Diana LorysFort Utah. 1967. 83 minutos. Technicolor. Techniscope. A.C. Lyles (Para mount). John Ireland, Virginia Mayo, Scott Brady.Arizona Bushwhackers. 1968. 86 minutos. Technicolor. Techniscope. A.C. Lyles (Paramount). Howard Keel, Yvonne De Carlo, John Ireland.English-Spanish dictionary of western films > Selander, Lesley
-
14 forbid
fə'bidpast tense - forbade; verb(to tell (someone) not to do something: She forbade him to go.) prohibir- forbidding
forbid vb prohibirEl pasado de forbid es forbade y el participio pasado es forbidden; el gerundio se escribe forbiddingtr[fə'bɪd]1 (prohibit) prohibir2 (make impossible) impedir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLGod forbid / Heaven forbid Dios no lo quieraforbidden fruit fruta prohibida1) prohibit: prohibir2) prevent: impedirv.(§ p.,p.p.: forbad, forbidden) = interdecir v.(§pres: -digo, -dices...) pret: -dij-pp: -dichofut/c: -dir-•)• privar v.• prohibir v.• vedar v.fər'bɪd, fə'bɪd1) ( not allow) prohibir*to forbid somebody to + INF — prohibirle* a alguien + inf, prohibirle* a alguien que (+ subj)
2) ( prevent) impedir*God/heaven forbid! — Dios nos libre!
[fǝ'bɪd](pt forbad(e)) (pp forbidden) VT1) (=not allow) prohibirsuch actions are forbidden by international law — el derecho internacional prohíbe este tipo de acciones
to forbid sb to do sth, forbid sb from doing sth — prohibir a algn hacer algo, prohibir a algn que haga algo
I forbade her to see him — le prohibí verlo or que lo viera
she was forbidden to leave or from leaving the country — se le prohibió salir del país, le estaba prohibido salir del país
I forbid you to! — ¡te lo prohíbo!
2) (=prevent) impedirhis pride forbids him from asking for help, his pride forbids his asking for help — su orgullo le impide pedir ayuda
custom forbids any modernization — la tradición impide or hace imposible cualquier modernización
God or Heaven forbid! * — ¡Dios nos libre!, ¡Dios no lo quiera!
God or Heaven forbid (that) I should do anything illegal — Dios me libre de hacer nada ilegal
God or Heaven forbid that he should come here! — ¡quiera Dios or Dios quiera que no venga por aquí!
* * *[fər'bɪd, fə'bɪd]1) ( not allow) prohibir*to forbid somebody to + INF — prohibirle* a alguien + inf, prohibirle* a alguien que (+ subj)
2) ( prevent) impedir*God/heaven forbid! — Dios nos libre!
-
15 property
'propətiplural - properties; noun1) (something that a person owns: These books are my property.) propiedad2) (land or buildings that a person owns: He has property in Scotland.) propiedad3) (a quality (usually of a substance): Hardness is a property of diamonds.) propiedad4) ((usually abbreviated to prop prop) a small piece of furniture or an article used by an actor in a play.) accesorioproperty n1. propiedad / bienes2. inmuebletr['prɒpətɪ]noun (pl properties)1 (possessions, ownership) propiedad nombre femenino4 (quality) propiedad nombre femenino5 SMALLTHEATRE/SMALL accesorio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be public property ser del dominio públicoprivate property propiedad nombre femenino privadaproperty developer promotor,-ra inmobiliario,-aproperty tax impuesto sobre la propiedad inmobiliaria1) characteristic: característica f, propiedad f2) possessions: propiedad f3) building: inmueble m4) land, lot: terreno m, lote m, parcela f5) prop: accesorio m (en teatro)n.• accesorios s.m.pl.• arraigo s.m.• bien s.m.• bienes s.m.pl.• caudal s.m.• efecto s.m.• finca s.f.• haber s.m.• hacienda s.f.• inmueble s.m.• predio s.m.• propiedad (Matemática) s.f.'prɑːpərti, 'prɒpəti1) u ( possessions) propiedad fwhose property is it? — ¿de quién es?, ¿a quién pertenece?
it's my personal property — es mío or (frml) de mi propiedad
public property — bienes mpl públicos
a man of property — un propietario acaudalado or adinerado
2)a) u (buildings, land) propiedades fpl, bienes mpl raíces or inmuebles (frml); (before n)property developer — promotor inmobiliario, promotora inmobiliaria m,f
property market — mercado m inmobiliario
property owner — propietario, -ria m,f
property tax — ( in US) impuesto m sobre la propiedad inmobiliaria
3) c ( quality) propiedad f4) c (Cin, Theat) properties pl (frml) utilería f or (Esp, Méx) attrezzo m['prɒpǝtɪ]1. N1) (=possession) propiedad fwhose property is this? — ¿de quién es esto?, ¿a quién pertenece esto?
her success made her public property overnight — su éxito la convirtió en un personaje público de la noche a la mañana
that news is public property — eso lo saben todos ya, esa noticia es ya del dominio público
intellectual 3., lost 3.•
he was charged with receiving stolen property — se le acusó de comerciar con objetos robados2) (=land)a) (=piece of land) propiedad f, terreno mprivate property — propiedad f privada
b) (=real estate) propiedades fplreal 4.•
a man/woman of property — un hombre/una mujer acomodado(-a)3) (=building) propiedad f, inmueble m4) (=ownership) propiedad f5) (=phenomenon) fenómeno m, estrella fhe has become the hottest property in football — se ha convertido en el fenómeno futbolístico más importante
6) (Theat) accesorio mproperties accesorios mpl, at(t)rezzo msing•
this plant has healing properties — esta planta tiene propiedades curativas2.CPDproperty company N — compañía f inmobiliaria
property developer N — promotor(a) m / f inmobiliario(-a)
property development N — (=activity) promoción f inmobiliaria; (=area) lanzamiento m inmobiliario
their father made a fortune out of property development — su padre ganó una fortuna con las promociones inmobiliarias
property insurance N — seguro m inmobiliario
property ladder N —
- get on the property ladderproperty law N — ley f de la propiedad inmobiliaria
property manager N — (Theat) accesorista mf, at(t)rezzista mf
property market, property mart N — mercado m inmobiliario
property mistress N — (Theat) accesorista f, at(t)rezzista f
property owner N — (rural) terrateniente mf ; (urban) dueño(-a) m / f de propiedades
property page(s) N (PL) — sección f de ventas de inmuebles y viviendas (de un periódico)
property rights NPL — derechos mpl sobre la propiedad
property speculation N — especulación f inmobiliaria
property speculator N — especulador(a) m / f inmobiliario(-a)
property tax N — impuesto m sobre la propriedad
* * *['prɑːpərti, 'prɒpəti]1) u ( possessions) propiedad fwhose property is it? — ¿de quién es?, ¿a quién pertenece?
it's my personal property — es mío or (frml) de mi propiedad
public property — bienes mpl públicos
a man of property — un propietario acaudalado or adinerado
2)a) u (buildings, land) propiedades fpl, bienes mpl raíces or inmuebles (frml); (before n)property developer — promotor inmobiliario, promotora inmobiliaria m,f
property market — mercado m inmobiliario
property owner — propietario, -ria m,f
property tax — ( in US) impuesto m sobre la propiedad inmobiliaria
3) c ( quality) propiedad f4) c (Cin, Theat) properties pl (frml) utilería f or (Esp, Méx) attrezzo m -
16 son
(a male child (when spoken of in relation to his parents): He is the son of the manager.) hijo- son of a bitch
son n hijo
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
son es: \ \3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativoMultiple Entries: ser son
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) son para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers son v impers to be; son v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ son humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
son sustantivo masculino 1◊ al son del violín to the strains o to the sound of the violinb)◊ en son de: lo dijo en son de burla she said it mockingly;venimos en son de paz we come in peace 2 ( canción latinoamericana) song with a lively, danceable beat
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
son sustantivo masculino
1 (sonido) sound
2 LAm (ritmo cubano) son Locuciones: bailar al son que le tocan, to toe the line o to do everything one is told to do
hacer algo sin ton ni son, to do sthg any old how
venir en son de paz, to come in peace ' son' also found in these entries: Spanish: abandonar - abdicar - abuelo - adicta - adicto - alma - amenaza - ansiedad - asesinar - astilla - bailar - bicho - carnal - coherente - comestible - como quiera - comoquiera - concluyente - condición - conocida - conocido - conquista - consistente - consuegra - consuegro - contaminante - cosa - Cristo - criticón - criticona - debilidad - directoria I - directorio - díscola - díscolo - discorde - divertida - divertido - doméstica - doméstico - dos - dudosa - dudoso - enamorada - enamorado - entendida - entendido - ser - escollo - escorzo English: action - after - alike - also - amount to - amusement - and - antihistamine - Arabian - archery - arrangement - attention span - baby-sit - be - border - breeding ground - butt in - by - call - carefree - certain - chance - check up on - colour - come up to - common - compare - conflicting - construe - cornerstone - crepe - criticize - danger - daylight - diametrically - differ - discouraging - disown - distracted - doubtful - dune - dutiful - easy - enemy - exact - exploit - father - flamingo - footnote - fortr[sʌn]1 hijo■ eldest son / youngest son hijo mayor / hijo menor\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe son and heir el herederoson of a bitch taboo hijo de putason ['sʌn] n: hijo mn.• hijo s.m.sʌna) ( male child) hijo mher youngest/eldest son — su hijo menor/mayor
God, the Son — Dios Hijo
[sʌn]N hijo mthe youngest/eldest son — el hijo menor/mayor
come here, son * — ven, hijo
son of a bitch *** — hijo m de puta ***, hijo m de la chingada (Mex) ***
* * *[sʌn]a) ( male child) hijo mher youngest/eldest son — su hijo menor/mayor
God, the Son — Dios Hijo
-
17 consuegra
consuegro,-a sustantivo masculino y femenino father- or mother-in-law of one's son or daughter -
18 Berke, William A.
1903-1958Despues de graduarse en la Escuela Politecnica de Los Angeles, Berke intenta abrirse camino en el cine, en el departamento fotografico. Una lesion ocular orienta su actividad hacia la produccion y la direccion, particularmente de westerns de bajo presupuesto, a partir de mediados de los anos treinta. Es tamos, pues, de nuevo ante un realizador de series y modestas pe liculas de genero. Trabajo, sobre todo, para la estrella de la epoca, Charles Starrett, con Co lumbia. Utiliza, en los comienzos de su carrera como director, los seudonimos de Lester Williams y William Hall.The Pecos Kid. 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Commodore. Fred Kohler, Jr., Ruth Findley, Roger Williams.Toll of the Desert (Lester Wiliams). 1935. 60 minutos. Blanco y Negro. Commodore. Fred Kohler, Jr., Betty Mack.Desert Justice (Lester Williams). 1936. 58 minutos. Blanco y Negro. Atlantic. Jack Perrin, David Sharpe, Maryan Downing.Gun Grit (Lester Williams). 1936. 51 minutos. Blanco y Negro. Atlantic. Jack Perrin, Ethel Beck, David Sharpe.Lawless Plainsmen. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Luana Walters, Cliff Edwards.Down Rio Grande Way. 1942. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Rose Anne Stevens, Britt Wood.Riders of the Northland. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Shirley Patterson, Cliff Edwards.Bad Men of the Hills. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Luana Walters, Cliff Edwards.Overland to Deadwood. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Russell Hayden, Leslie Brooks, Cliff Edwards.Riding Through Nevada. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.The Lone Prairie. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Lucille Lambert.Pardon My Gun. 1942. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Alma Carroll, Arthur Hunnicutt.A Tornado in the Saddle. 1942. 59 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.The Fighting Buckaroo. 1943. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kay Harris, Arthur Hunnicutt.Riders of the Northwest Mounted. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Adele Mara.Saddles and Sagebrush. 1943. 54 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Ann Savage.Law of the Northwest. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.Frontier Fury. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Roma Aldrich, Arthur Hunnicutt.Robin Hood of the Range. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Kay Harris, Arthur Hunnicutt.Hail to the Rangers. 1943. 57 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Leota Atcher, Arthur Hunnicutt.Silver City Raiders. 1943. 55 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.The Vigilantes Ride. 1944. 56 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Shirley Patterson.Wyoming Hurricane. 1944. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Alma Carroll.Riding West. 1944. 58 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Charles Starrett, Shirley Patterson, Arthur Hunnicutt.The Last Horseman. 1944. 60 minutos. Blanco y Negro. Columbia. Russell Hayden, Dub Taylor, Ann Savage.Sunset Pass. 1946. 59 minutos. Blanco y Negro. RKO. James Warren, Nan Leslie, Jane Greer.Renegade Girl. 1946. 65 minutos. Blanco y Negro. Screen Guild. Alan Curtis, Ann Savage.Code of the West. 1947. 57 minutos. Blanco y Negro. RKO. James Warren, Steve Brodie, Rita Lynn.Deputy Marshal. 1949. 60 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Jon Hall, Dick Foran, Frances Langdorf, Julie Bishop.I Shot Billy the Kid. 1950. 57 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Wendy Lee.Gunfire. 1950. 62 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Pamela Blake.Train to Tombstone. 1950. 56 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Judith Allen.Border Rangers. 1950. 62 minutos. Blanco y Negro. Donald M. Barry Productions (Lippert). Don Barry, Robert Lowery, Pamela Blake.The Bandit Queen. 1950. 70 minutos. Blanco y Negro. Lippert. Barbara Britton, Willard Parker, Jack Perrin.The Marshal’s Daughter. 1953. 71 minutos. Blanco y Negro. UA. Hoot Gibson, Laurie Anders, Johnny Mack Brown, Jimmy Wakely.English-Spanish dictionary of western films > Berke, William A.
См. также в других словарях:
Daughter-in-law — Daugh ter in law , n.; pl. {Daughters in law}. The wife of one s son. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
daughter-in-law — daughter in ,law noun count the wife of your son. You are her mother in law or father in law … Usage of the words and phrases in modern English
daughter-in-law — n plural daughters in law your son s wife … Dictionary of contemporary English
daughter-in-law — means one s son s wife. The plural is daughters in law … Modern English usage
daughter-in-law — ► NOUN (pl. daughters in law) ▪ the wife of one s son … English terms dictionary
daughter-in-law — [dôt′ərin lô΄] n. pl. daughters in law the wife of one s son … English World dictionary
daughter-in-law — UK / US noun [countable] Word forms daughter in law : singular daughter in law plural daughters in law the wife of your son. You are her mother in law or father in law … English dictionary
daughter-in-law — daughters in law N COUNT: usu poss N Someone s daughter in law is the wife of their son … English dictionary
daughter-in-law — noun The wife of ones child. See Also: brother in law, father in law, mother in law, sister in law, son in law … Wiktionary
daughter-in-law — /daw teuhr in law /, n., pl. daughters in law. the wife of one s son. [1350 1400; ME doughter in lawe] * * * … Universalium
daughter-in-law — noun plural daughters in law (C) your son s wife compare soninlaw … Longman dictionary of contemporary English